忍者ブログ

海空青 - UMI SORA AO 世界を発見しよう。 Discover the World.

RSS TWITTER RssTwitter

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Happiness Forgets


写真:イギリス、ロンドン (London, England)

5年ぶりのロンドンでバー巡りにでかけた。
帰宅者の行き交うロンドンチューブの出口を出て、
ゆっくりと新旧まじりあった町並み時間に縛られることなくを歩く。
行きついたのは住宅街にひっそりと佇むバー。
その名もハピネス・フォーゲッツ。
見過ごしてしまいそうな地下に向かう階段を下がり、
古ぼけているが味のある扉を開くと、
しっとりとした雰囲気の薄暗い空間が
あたしを出迎えてくれた。

大学の頃からカクテル好きで、独学で作り方を覚えたことがあった。
その美しさと一つ一つのカクテルに隠された物語に魅了されたのだ。
カクテルを作るための道具一式、
そして30種類以上のスピリッツやリキュールをため込んでいたことを思い出す。
そうやってせっせとカクテル作りに勤しんでいた時代がなつかしく、
こうやってカクテルバーに足を向けるんだと思う。

あたしにとってのバーの楽しみは何と言ってもお酒と雰囲気。
それぞれの個性や特色が色濃くでる商品、
そしてお店の雰囲気やサービスを
いろいろと体験するのも楽しいのだが、
バーテンさんやバーで出会う人々との会話がなによりも興味深い。
お酒を傾けながら、いろいろな人生を、いろいろな人々から学ばせていただく。
それは必ずしも必要な知識ではないかもしれないけど、
自分自信を振り返るきっかけを与えてくれる
大事な時間だ。

 

店舗情報
Happiness Forgets: http://www.happinessforgets.com/

拍手[1回]

PR

A Talk Over a Cocktail


写真:成田、日本 (Photo: Narita, Japan)

久々の日本をかみしめながら
ホテルのスカイラウンジでカクテルを傾ける。
バーテンと話しているうちに新作カクテルを紹介され、
そのカクテルの名前を考えるのに試行錯誤する。

こういうちょっとしたコミュニケーションが、旅で一番楽しい。
次の訪問を楽しみにさせ、旅する意欲につながり、
日々の苦しみや、悲しみを乗り越える糧になる。

秋口の新作カクテル、最終的にどんな名前になるのか楽しみです。


(ちなみに新作カクテルは写真のカクテルではありませんw)

----------------------------------------------------

Have been so long since I last been in Japan.
I enjoy the time in Japan while my drink at the sky lounge at my hotel.
As I was talking to the bartender, he introduces me to a new cocktail for autumn
and we put our heads together to come up with a name for this new product.

These conversations are what I love when I travel.
It makes me look forward to come again, and inspire me for the next trip.
It helps me overcome the hardship and sadness in life.

I am looking forward to what the cocktail is going to be named.

(By the way, the photo is not the new cocktail!)


店舗情報
ホテル日航成田・サンセットラウンジ
http://www.nikko-narita.com/restaurant/sunset/index.html

拍手[2回]

Afternoon Tea with the Past


写真:イギリス、ロンドン (Photo: London, England)

アフタヌーンティを求めて
やってきたのはハイド・パーク東にあるメイフィールド地区。
市内の喧騒からはガラッと変わって静かな住宅街。
そこを歩いていくとThe Chesterfield Mayfairというホテルに行きつく。

一見ホテルとは気づかないような隠れ家的なホテルでした。
中に入るとまるでタイムスリップしたような雰囲気の内装。
白と緑を基調にしたサンルームでアフタヌーンティを楽しんだ。

隣のバーではピアノが生演奏をはじめ、
薄暗いお部屋の中で革張りのシートの上で
グラスを傾けて週末の夕方を優雅に過ごしていた。

昔のロンドンの人々もこんな風に時間を過ごしたのだろうか
そんな昔の人たちと時間を共有する
それができる贅沢が少しうれしい。

----------------------------------------------------
Seeking for good Afternoon Tea,
I walk over to the east side of Hyde Park called Mayfair.
A different atmosphere from the city center of beauty and quietness.
The place I found in this quiet area is The Chesterfield Mayfair Hotel.
You may just pass this place if you have not know it is a hotel.

When I walked into the building,
I felt as if I have been thrown back in time.
I enjoyed my Afternoon Tea in a cute little sun room painted in green and white.

The room beside was a lightly lit bar playing live piano,
Where people where gracefully enjoying their drink.

Did the Londoners back in the day enjoy time as we are now?
Sharing time with the people in the past,
What more quality time can you ask for.

店舗情報:The Chesterfield Mayfair
http://www.chesterfieldmayfair.com/bar-and-dining/afternoon-tea


拍手[3回]

Enjoying the Encounter


写真:スイス、チューリヒ (Photo: Zurich, Switzerland)

スイス、チューリヒの街で
フォンデュのお店に行きついた。
小路の先にあるかわいいお店に入ると
一人用の席を店員に頼む。
席につき、注文を頼んだ少し後に、
一人客が来店し、隣の席に着席した。
一人旅もの同士、料理が来るまで
食事をとりながらの間、談笑した。

一人旅の多いあたしの旅路、
友達から「一人で寂しくない?」と聞かれることがある。
たしかに時々寂しいなと思うときや、
旅の体験をを共有できたらなと思うときもある。
でも一人だから体験できることや
出会える人々がいる。

一期一会

旅はあたしに
その大切さを教えてくれる

(食べた料理のお写真は↓)
----------------------------------------------------

In the town of Zurich, Switzerland
I walked in a cute fondue restaurant In a small alley
I stepped in the restaurant and ask for a table for one
After I was shown my seat and put in my order
Another lady alone sits in the seat beside me
As we waited for our dish
And as we ate, we chatted enjoying each others company
On a solo travel trip

Since I travel alone on most of my trips
My friends ask me if I ever get lonely
Yes, I sometimes do
And yes, I sometime wish I had someone with me
To share the experience with
But I also know that there are opportunities I get 
Because I travel alone

To enjoy the encounter that may not come again

Travel tells me the value of living the moment
To enjoy the new encounters


店舗情報:ル・デザレー (Le Dézaley)
http://le-dezaley.ch/de/home.html

頂いたのはハウス・サラダとチーズフォンデュに白ワイン。
フォンデュ用にお野菜も注文できたのでジャガイモも追加しました!
一人で食べるには結構多かったけど、フォンデュは絶品でした♪
地元常連客のおなじみ店のようで、平日でも予約が多く、
かなり込み合っていました。

拍手[1回]

Life in Another Country


写真:フランス、ストラスブルグ (Photo: Strasbourg, France)

旅の楽しみはやっぱり食事。
この日もフランスはストラスブルグで
お仕事の終わりに郷土料理に舌鼓しようと
街をさまよう。

歩き回った末に、
伝統を感じる古くてかわいいお店に入店。
中もほっとするような空間で
常連さんらしき人たちが
ワイン片手に談笑中。

こういうお店が一番好き。
ほんのひと時だけど
その国の人々の時間の過ごし方がうかがえる。
常連さんたちは仕事終わりの人たちの模様。
仕事の愚痴を言っているのか、
その日のハプニングを語って楽しんでいるのか
そんな想像をしながらあたしも食事に手をつける。

食事を終えて午後11時。
夜の街に出てもまだたくさんの人がうろうろしていた。
時間がゆっくり、ゆったり流れる。
人生を楽しむ人たちから、
時間の楽しみ方を少し学んだ気がした。

(食べた料理のお写真は↓)
----------------------------------------------------

Food is always a fun part of travel
This day I stroll out to the town of Strasbourg, France
To enjoy the local cuisine
After walking around the town
I settle in a old cute restaurant
When I stepped inside it was also a cute and cozy place
I see some regulars 
Laughing and talking over wine
I love these kind of places
Just for a moment
I can observe and join the way of life f that country
The regulars seems to be people done with work
While I start my dish, I watch the regulars eat and I imagine
Maybe they are venting out frustrations
Maybe they are laughing over happenings at work
It was 11 pm when I finished my dinner
Strolled out to the night 
But found so many people still wandering the streets
The time here is so mellow, so slow
I was the people live and love life
And I was able to learn from them too



店舗情報:オー ・ヴィユ・ストラスブール (Au Vieux Strasbourg)
Trip Advisor

エスカルゴのバター煮とストラスブルグの郷土料理。
ドイツの国境近くの街なので、
ドイツ文化の影響がうかがえる(=ソーセージとポテト料理w)

拍手[1回]

| HOME |




Clear